從BTS粉換乘NewJeans粉!?JTBC爭議字幕引網憤怒:已經不是第一次了
3 days ago
南韓電視台JTBC於6月30日透過《지금 이 뉴스》頻道報導了NewJeans進軍日本東京巨蛋的消息。6月26日和27日連續兩天在東京巨蛋舉行的NewJeans粉絲見面會,雖然是工作日的活動,但所有場次的票都售罄,感受到了其熱度。
JTBC在播放等待進入演唱會的一名日本女粉絲訪談時,該粉絲說她「原本喜歡BTS,但現在感覺有點危險」,而JTBC則在報導時直接稱「BTS的粉絲已經轉向NewJeans」,並且做成縮圖發佈在YouTube頻道,引發了爭議。
很多網友卻發現JTBC對這位粉絲的訪談解讀錯誤。認為那位女粉絲的意思不是「從BTS變心到NewJeans」,而是「最喜歡防彈,但對NewJeans的喜愛也到了危險的地步」。更有指出「換乘」的這個詞的表達本身就是不尊重偶像藝人的人格。
對此,JTBC將YouTube中關於那位女粉絲影片的字幕修改為「我非常喜歡BTS,也很喜歡NewJeans」。然而,對於捲入不必要爭論的BTS、NewJeans及其粉絲群並未道歉,因此韓國網友對JTBC的指責仍在持續。
JTBC報道這則新聞的YouTube影片下,也湧入了很多網友指責的留言,紛紛要求JTBC出來道歉,「太過分了.....先道歉吧。」、「就算不是偶像的粉絲,大家也都知道BTS對Kpop有多重要,JTBC為什麼要這樣貶低防彈啊?」、「發布假新聞不道歉,改標題刪內容就完了嗎?記者和電視台都應該道歉,垃圾記者垃圾電視台。」、「JTBC道歉吧,別想蒙混過關,改了縮圖和訪談字幕就以為能糊弄過去?你們這電視台清醒點吧。」、「JTBC這已經是第幾次了,什麼時候道歉?」
「對我來說從男團粉絲轉成女團粉絲是不可能的」、「就算是其他團體的粉絲看到這個也會感到很不舒服。」、「這不僅僅是我對這兩個團體的個人喜好問題,這太無禮又讓人不爽了。」、「如果是我的偶像,我會爆粗口哈哈哈。」、「新聞應該報道事實,但這不是,是在激怒粉絲」、「這是在挑起矛盾,現在氣氛已經夠糟了。」、「不知道JTBC是沒人能好好翻譯還是故意翻譯錯,真讓人好奇。」、「說那話的粉絲有什麼錯?電視台為了爭奪引人注目的頭條真是不擇手段啊。」
對此,韓媒報導稱BTS是推動了K-pop全球化的團體,NewJeans也因在當地出道5天就填滿東京巨蛋而擁有極高人氣,提升了K-pop的地位。最終,兩個團體都以各自的個性和才能為國家爭光,無需不必要的比較和挑起粉絲爭鬥的爭議行為,JTBC的做法被認為是貶低整個K-pop形象的行為。
其實,JTBC針對BTS的不實報道的新聞已經不是第一次了,早在2019年就曾爆出BTS因利潤分配問題產生矛盾,當時的Big Hit娛樂在看到報道後也立刻發聲明駁斥,指新聞毫無事實根據。並指出JTBC記者在未經同意下,擅自進入Big Hit娛樂大樓進行拍攝,要求JTBC對不實報導和不當的採訪行為道歉。
0
0
0
0
0
0
留言
- 0
- 0